Rotting Christ - Les Letanies de Satana
(Francés)
Les Litanies De Satan !| (Les Fleurs Du Mal)
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges
Dieu trahi par le sort et privé de louanges
Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort
Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines
Guérisseur familier des angoisses humaines
Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits
Enseignes par l'amour le goût du Paradis
Ô toi qui de la Mort, ta vieille et forte amante
Engendras l'Espérance, — une folle charmante!
Toi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Qui damne tout un peuple autour d'un échafaud
Toi qui sais en quels coins des terres envieuses
Le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses
Ô Satan, Ô Satan
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan
Toi dont l'oeil clair connaît les profonds arsenaux
Où dort enseveli le peuple des métaux
Toi dont la large main cache les précipices
Au somnambule errant au bord des édifices
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Satan
(x4)
Ô Satan
Las Letanías de Satán
Oh Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Oh tú, el más sabio y el más bello de los ángeles
Dios traicionado por el destino y privado de la alabanza
O Príncipe de exilio, que ha sido tratado injustamente
Y, derrotado, siempre que enderece más fuerte
Tu que sabes todo, gran rey de las cosas subterráneas
sanador familiar de la angustia humana
Ustedes que, incluso leprosos, parias malditos
Mostrar por amor el sabor del paraíso
Oh tú, que de la muerte, su amante viejo y fuerte
Engendras Esperanza, - un loco encantador!
Tu que haces fuera de la ley la que la calma y mira hacia arriba
Quién condena a todo un pueblo alrededor de un andamio
Ustedes que saben en qué esquinas de tierras envidiosas
El Dios celoso escondió las piedras preciosas
Oh Satán, Oh Satán
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Oh Satán
Usted cuyo ojo clara conoce los profundos arsenales
Donde duermen las personas enterradas metales
Usted cuya mano amplio oculta el precipicio
El sonámbulo paseando por el borde de edificios
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Satán, ten piedad de mi larga miseria!
Oh Satán
(x4)
Oh Satán